Mittwoch, 23. Mai 2012, 01:56 : 35 User online
Passwort vergessen? | Registrierung
Kurdistan Diskussionsforum 23. Mai 2012, 01:56 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.


Einloggen mit Benutzername und Passwort
Wichtiger Hinweis::
Liebe User, wir bitten Sie, sich im Rahmen der von uns aufgestellten »Forenregeln« zu halten!

Viel Spaß und liebe Grüße
Euer Kurdmania-Team.
 
Autor Thema: Re: Q, W, X: Der Fortschritt ist eine Schnecke, aber . . .  (Gelesen 2318 mal)
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« am: 30. Dez 2010, 23:44 »


Quelle: Yüksekova Haber, 30. Dezember 2010 http://www.yuksekovahaber.com/haber/beytussebap-tabelasi-degisti-43289.htm


http://www.yuksekovahaber.com/haber/baskalede-iki-dilli-yasam-43301.htm
Presseecho in Englisch: "Turkish security board reaffirms unity amid autonomy debate", Hurriyet Daily News vom 3012.2010. Da wird ein Foto von der Aktion in Elkî bzw. Elkê (trk.: Beytüşşebap) gezeigt, aber ansonsten die Linie der jetzigen Regierung wie ihrer Vorgängerinnen als Befehlsempfänger der Meinung des Sicherheitsrates ("MGK") wiedergegeben.
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:32 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #1 am: 31. Dez 2010, 04:01 »

Und in Cizir ist der Fortschritt auch schon angekommen:
Zitat
Kurdish Town of Cizre Becomes Bilingual

The departments in the southeast Cizre municipality building, controlled by the pro-Kurdish BDP are titled in both Turkish and Kurdish. Inspite that Turkey officially recognizes only the Turkish language locals mother tongue Kurdish, will be openly used in public institutions. says deputy mayor Gölçe.
şırnak - BİA News Center,
29 December 2010, Wednesday

The southeast Cizre municipality, controlled by the pro-Kurdish Peace and Democracy Party (BDP), has replaced the signboards in the mayorality to bear Kurdish and Turkish text while the government is planning to incorporate the town into a province for imposing tighter security .measures and stronger control by the central government in Ankara

Deputy Mayor Adem Gölçe stated that in Cizre, Kurdish is being used by 99 percent of the population in daily life. "We will adopt a "bilingual life" approach so that Kurdish, besides daily life, will also be used in public institutions,"  he said. "If scientifically, the definition of language is a means for social communications, then, local administrations should take science and socialization as the basis."

According to the Fırat News Agency, assistant mayor Hanım Onur said: "To those, who call Kurdish, -spoken by Kurds, who have been inhabiting in this land for thousands of years - an 'incomprehensible language,' we say, 'here, now you can easily comprehend it."

On the other hand, BDP Karlıova District Organisation and BDP Ağrı Provincial Organisation have launched a petition campaign for official recognition of a "bilingual life."

BDP co-president  Selahattin Demirtaş has recently announced that they will commence a bilingual life without waiting for a legal arrangement.

The government has reacted against this announcement. Parliament Speaker Mehmet Ali Şahin stated that this serves as a reason to close the party down. However, after meeting with BDP officials, he stepped back. (EÜ)

Quelle: http://bianet.org/english/culture/126888-kurdish-town-of-cizre-becomes-bilingual

« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:31 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #2 am: 31. Dez 2010, 12:20 »

Diese Schnecke hält - in ihrem Lauf - weder Ochs (MGK) noch Esel (RTE) auf:
Nicht in Wan:

und nicht in Êlih:

Quellen:
http://www.yuksekovahaber.com/haber/kurtce-tabela-asildi-43304.htm
http://www.yuksekovahaber.com/haber/iki-dil,-bir-tabela-43339.htm
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:31 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #3 am: 31. Dez 2010, 19:30 »

Inzwischen scheint die Polizei - zumindest in Êlih - Anweisung bekommen zu haben, dass sie etwas dagegen hat und tut:

Quelle: http://www.yuksekovahaber.com/haber/polis-kurtce-tabelayi-indirdi-43350.htm
Der Ruttmann-Steiger im neuen Bild deutet darauf hin.

Und dass Osman Baydemir den Staatspräsidenten in Amed öffentlich in beiden Sprachen begrüßen ließ, brachte die Nationalisten auf die Palme:

Quelle: "Nationalists scorn Turkish president's signals on bilingualism", "Hurriyet Daily News", 31.12.2010
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:30 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #4 am: 01. Jan 2011, 22:08 »

Auch in Colemêrg gibt es zusätzliche Schilder:

Quelle: http://www.yuksekovahaber.com/haber/isyerine-iki-dilli-tabela-43373.htm

Und so sieht es jetzt in Dêrsim aus:

Quelle: "Turkey's Tunceli hangs banners in two languages", Hurriyet Daily News, 3, Januar 2011. Der kurze Artikel ist aber sehr fehlerhaft, weil wohl nicht wahr sein kann was nach Meinung der Regierung nicht wahr sein darf. Da wird dann im Text so einiges geschrieben, was zum Teil schon durch das Foto als falsch nachgewiesen wird. Das ist schon eine Leistung, auf so wenigen Zeilen so viel LeserInnenverdummung zu betreiben.

« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:30 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #5 am: 04. Jan 2011, 01:55 »

Was der Lokalpolitik recht ist, kann der freien Marktwirtschaft nur billig sein: 2-sprachiges Marktangebot in Gimgim (trk.: Varto)

Quelle: http://www.yuksekovahaber.com/haber/vartoda-anadil-seferberligi-43469.htm vom 3. Januar 2011
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:30 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #6 am: 13. Jan 2011, 00:37 »

Auch in Şemzînan (trk.: Şemdinli) gibt es jetzt im Rathaus zweisprachige Informationsschilder: weiß im roten Feld auf Kurmanji und rot im wißen Feld auf Türkisch. Sehr übersichtlich.


Da mag ein ehemaliger Generalstabschef möglicherweise wieder mal von  "guten Jungs" mit explosiver Gesinnung träumen lassen. Aber anders als 2005 könnte das diesmal ihn in den Knast bringen, Zelle an Zelle mit diversen seiner früheren Berufskollegen, die da schon einsitzen.


Auch in Istanbul werden die BürgerInnen "in aller Freundschaft" mit Zweisprachigkeit vertraut gemacht:



Gleichermaßen zeigt nun auch das Provinzbüro der BDP/PAD in Riha / Urfa Information in beiden Sprachen:



Quelle: "Yüksekova Haber", Ausgabe vom 12. Januar 2011:
http://www.yuksekovahaber.com/haber/semdinlide-iki-dil-devrede-44056.htm
http://www.yuksekovahaber.com/images/news/55566.jpg
http://www.yuksekovahaber.com/haber/bdpye-kurtce-yasak-44031.htm
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:29 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
yilmazo | Beiträge: 130
yilmazo
Full Member
***
Beiträge: 130


« Antworten #7 am: 13. Jan 2011, 11:23 »

ez ji te ra gelek spas dikim Amos ji wênên ra!
danke vielmals für die bilder Amos!
in der tat ist der fortschritt eine schnecke, aber...alles braucht seine zeit. ( finde ich als passenden schluss oder was meinst du Amos?)

als ich letzten sommer in dêrsim war habe ich auch einige für diesen thread adäquate bilder schießen können, die ich hier gerne veröffentlichen möchte.
nur weiß ich leider net wie ich die hier veröffentliche. wenn ich auf bild einfügen drücke kann ich nichts aus meinen dateien hierher kopieren.
ich werde mich daher an Amos wenden. ich hoffe er kann mir helfen.

sîlav yilmazo
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:29 von Amos » Gespeichert
Firat Amed | Beiträge: 150
Firat Amed
Full Member
***
Beiträge: 150


« Antworten #8 am: 13. Jan 2011, 23:23 »

ich wollte im rahmen dieses themas noch mal auf eine kampagne aufmerksam machen, die schon älter ist. daher weiß ich nicht, ob sie schon mal bei kurdmania gepostet wurde, aber da ich sie originell und für "mal was anderes" halte, möchte ich sie euch nicht vorenthalten.
die kampagne ist halt zum mitmachen, vielleicht gibt es ja noch einige, die sie weiterführen wollen.

passt auch ganz gut vom namen her zu diesem thema:


http://www.qwx2009.org/?locale=ku

(das ist die seite in kurmanci. das ganze gibt es auch noch auf dimilki, englisch, türkisch, deutsch, baskisch, und noch ein paar sprachen...)
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:25 von Amos » Gespeichert
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #9 am: 14. Jan 2011, 11:16 »

Als Mensch, der gemäß den Werten der christlich-abendländischen KUltur erzogen wurde, kenn ich auch nicht wenige ihrer Gesänge. So z.B. das fromme Lied des Dichters und Dorfpfarrers Johann Mentzer (1658 - 1734): "O, daß ich tausend Zungen hätte" (ganzer Text des 1704 zuerst veröffentlichten Liedes mit einer sehr eingängigen Melodie: http://www.christliche-gedichte.de/?pg=3211).  

Mentzner predigte während der letzten 35 Jahre seines Lebens im Dörfchen Kemnitz an der Kemnitzbach (sorbisch: Camenitza) in der Oberlausitz, wo damals wie heute neben Deutsch eben auch Sorbisch gesprochen wurde. Also wird Pfarrer Mentzer seine Schäfchen sicher öfter von der Kanzel herab mit sorbischen Zurufen aus dem Kirchenschlaf geweckt haben. Und die mögen ihm, wenn ihnen seine pietistischen (und daher oft langen) Predigten nicht zusagten, auch schon mal ihre "lingua" gezeigt haben.

Natürlich war die "erroristen"-Bewegung von Beginn an auch Thema bei Kurdmania und wurde in einem ausführlichen Magazinartikel auch im März 2009 herzlich begrüßt: http://www.kurdmania.org/News-sid-erroristen-gesucht-qwx-show-ur-lingua-1023.html

Entsprechend wurde im Magazin wie im Forum oft auch auf diese Bewegung Bezug genommen, gerade wie im Titel dieser Forumdebatten, weshalb sie auch über unsere Facebook-Präsenz einem weiteren LeserInnenkreis nahegebracht wird. (http://www.facebook.com/kurdmania.kurdistan )
« Letzte Änderung: 18. Jan 2011, 14:25 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.
Amos | Beiträge: 4300
Amos
Km Redaktion
*****
Beiträge: 4300


« Antworten #10 am: 18. Jan 2011, 00:38 »

Die "hohen Herrschaften" in Ankara werden wohl "not amused" sein, denn die erroristen haben mal wieder was angestellt, auf das sich nicht mit Kampfflugzeugen antworten lässt. Und eine Justizaktion würde wohl auch nur zu einem interationalen Lachanfall führen: "Billboards" Anzeigetafeln tauchten in Amed (trk.: Diyarbakır) auf und propagieren die "Spaßguerilla" der "erroristen-front". In der Tageszeitung "Yüksekova Haber" ist davon zu lesen mit einem informativen Foto:

Quelle: http://www.yuksekovahaber.com/haber/kck-davasina-anlamli-tepki-44288.htm

Dem in Bezug auf "Kunst im öffentlichen Raum" geübten Auge wird allerdings auch bald deutlich, dass hier nicht die "originalen ...erroristen" am Werk waren, sondern die Behörde in Amed eine von "Kurdi-der" übernommene (oder auch genauer: "geklaute") Version veröffentlicht hatte.

Die Umsetzung einer künstlerischen Idee in eine plakativ zu publizierende Fassung verlangt kongeniale Köpfe bei den damit befassten öffentlichen wie NGO-Institutionen. Daran hapert es leider häufig.

Was bedeutet das im konkreten Falle? Diese Plakatwand ist ein Musterbeispiel für das Misshältnis von "gut gemeint" gegenüber Kunst. Trotzdem wird die Wirkung auf die oberste Regierungsinstanz in Ankara dadurch wohl nicht behindert worden sein, da dessen Kunstverständnis, wie sich nahezu gleichzeitig in seinen Bemerkungen zur Skulptur des Künstlers Mehmet Aksoy bei Qers seine tiefgreifende Inkompetenz ein weiteres Mal dokumentierte.

Leider hat hier aber auch die Stadtverwaltung von Amed Inkompetenz bewiesen, indem sie nicht mit den Schöpfern des Originals kooperierte, trotz deren Angebots, sondern sich mit der künstlerisch eher zweitrangigen Umsetzung durch "Kurdi-der" zufriedengab. In diesem Zusammenhang könnte es sogar für "...erroristen" gut zu verschmerzen sein, dass sie nicht genannt werden als die originalen Ideengeber. Denn wer möchte schon als Autor eines Kunstwerks gelten, das nur unzureichend umgesetzt wurde?
« Letzte Änderung: 08. Feb 2011, 16:25 von Amos » Gespeichert

When the power of love overcomes the love of power the world will know peace. - Jimi Hendrix.

 
Gehe zu:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2007, Simple Machines