Mittwoch, 23. Mai 2012, 01:14 : 35 User online
Passwort vergessen? | Registrierung
Kurdistan Diskussionsforum 23. Mai 2012, 01:14 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.


Einloggen mit Benutzername und Passwort
Wichtiger Hinweis::
Liebe User, wir bitten Sie, sich im Rahmen der von uns aufgestellten »Forenregeln« zu halten!

Viel Spaß und liebe Grüße
Euer Kurdmania-Team.
 
Autor Thema: Kurdische Dolmetscher Regensburg?  (Gelesen 2321 mal)
AGMigrationsmedizin | Beiträge: 2
AGMigrationsmedizin
Newbie
*
Beiträge: 2


« am: 24. Mai 2010, 11:36 »

Hallo,
wir sind eine Initiative von Medizinstudenten in Regensburg, die Asylbewerber bei medizinischen Fragen unterstützt und begleitet.
Ein großes Problem dabei ist aber die Sprachbarriere, da bei vielen Gesprächen Dolmetscher nötig sind. Deswegen versuchen wir ein Netz von ehrenamtlichen Dolmetschern aufzubauen, die uns bei unserer Arbeit unterstützen.
Im Moment sind wir auf der Suche nach kurdischen Dolmetschern. Kennt jemand einen Verein, an den man sich wenden könnte, oder auch einzelne Personen, die uns helfen könnten?

Vielen Dank schonmal,
AGMigrationsmedizin Regensburg
Gespeichert
Qers | Beiträge: 1086
Qers
Member
***
Beiträge: 1086


« Antworten #1 am: 24. Mai 2010, 15:10 »

Herzlich Willkommen auf Kurdmania!

Es fehlt leider noch die Information, welche Kurdische Sprache (Kurmancî, Soranî, Kirmanckî/Zazakî, Hawrami ..) der Übersetzer sprechen / verstehen können sollte. Kurden aus dem Irak und Iran sprechen überwiegend Soranî, Kurden aus Syrien und der Türkei überwiegend Kurmancî. Außerdem fehlen Kontaktinformationen (E-Mail, Tel), die sinnvoll wären um die Anfrage per E-Mail weiterleiten zu können. Über 3 Ecken findet man bestimmt jemanden in Regensburg.
« Letzte Änderung: 24. Mai 2010, 15:13 von Qers » Gespeichert

„ . . wir haben euch zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt...”
Ciwan | Beiträge: 301
Ciwan
Sr. Member
****
Beiträge: 301


« Antworten #2 am: 24. Mai 2010, 19:40 »

Wendet Euch bitte an gosor ät gmx.net.
Gespeichert
AGMigrationsmedizin | Beiträge: 2
AGMigrationsmedizin
Newbie
*
Beiträge: 2


« Antworten #3 am: 25. Mai 2010, 17:13 »

Hallo,

vielen Dank schonmal für die Antworten, an die EmailAdresse schreibe ich gleich!

Unsere Emailadresse ist      Migrantenmedizin.regensburg@googlemail.com

Im Moment haben wir nur einen kurdischen Patienten aus dem Nordirak, mir persönlich war die Aufteilung in zwei Sprachen bisher nicht bewusst. Wie stark unterscheiden sich denn die beiden Sprachen? Kann ein irakischer Kurde einen türkischen Kurden verstehen?
Längerfristig suchen wir dann wohl für beide Sprachen Dolmetscher...

Danke!:)
Viele Grüße

Gespeichert
Qers | Beiträge: 1086
Qers
Member
***
Beiträge: 1086


« Antworten #4 am: 25. Mai 2010, 20:13 »


Schwere Frage.
Grün: "Kurmanji" und  "Behdinî! sind fast identisch, d.h. ein irakischer Kurden aus Dohuk kann sich i.d.R. mit einem "türkischen" Kurden aus Erzurum und auch mit einem syrischen Kurden aus Qamischli verständigen (und umgekehrt). Dunkelgrün und Hellgrün können gut miteinander. Die Gelben können einigermaßen mit den Grünen, zumindest innerhalb des Irak, wo die Sprachen ineinander übergehen. Bei Rot/Braun/Violett ist es schon schwieriger.

Ja, die Staatsgrenzen - ich habe mal erlebt, daß ein syrisch-kurdischer Schriftsteller, der einen "türkisch"-Kurdischen Bürgermeister übersetzt hatte, das Wort "kota" unterschlug. "Kota" bedeutet auf Türkisch "Quote" und wurde von besagtem Kurdischen Politiker in seiner Kurdischsprachigen Rede einfach so verwendet, womit der syrische Kurde natürlich nichts anfangen konnte. Gut möglich, daß ein "türkischer" Kurde mal etwas unvollständig übersetzt, weil sein irakisch-Kurdischer Landsmann arabische Wörter verwendet. Vielleicht möchte ein Südkurde mal seinen Senf angeben.
« Letzte Änderung: 25. Mai 2010, 20:16 von Qers » Gespeichert

„ . . wir haben euch zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt...”

 
Gehe zu:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2007, Simple Machines